Apples Lexikon-Anwendung fristete bei mir bisher eher ein stiefmütterliches Dasein. Ab sofort könnte sich das ändern.
Die zwei kostenlosen Wörterbücher (nur für Mac OS X 10.5 oder höher), ein deutscher Thesaurus und ein Deutsch-Englisch-Wörterbuch, werten das Lexikon endlich so auf, dass ich es auch benutzen mag.

{ 44 Kommentare… lese sie unten oder schreibe selbst einen }
← Vorherige Kommentare
Geniale Sache.. darauf hab ich gewartet
Nun hat die Applikation doch einen erheblich höheren Wert für mich =)
Danke. Ich hab das Programm schon öfters verwendet, aber das macht es sogar noch schöner
Jippie. Ich nutze die Lexikon recht oft. Allerdings bisher nur als Wikipedia betrachter. Deutsch-Englisch kann ich gut gebrauchen.
Super Tipp, danke!
Genial. Vielen Dank! Ich liebe das Lexikon schon für den englischen Teil. Jetzt wirds noch besser!
Vielen dank für den Tipp.
Gute Sache das. Danke für den Tipp. Und netter weiße kann man das Lexikon sowohl mit Spotlight als auch mit Quicksilver (QS starten – . – Wort tippen – Look up… – return) nutzen.
Bis das auf Slowenisch kommt vergehen bestimmt Jahre … Schade eigentlich.
Danke, jetzt wird das Lexikon vielleicht auch mal mehr genutzt
super tip, klasse. n guten thesaurus hab ich schon lange vermisst.
Wo Lexikon jetzt schon relevant ist hilft vielleicht auch dieser Post weiter …
http://lifehacker.com/software/mac-os-x/how-to-use-apple-os-xs-builtin-dictionary-199108.php
Sehr nett, danke!
Wissen die etablierten Wörterbuch-Anbieter eigentlich schon, dass sie den Dictionary verwenden können? Gerade den Office Bibliothek-Werken wäre damit geholfen …
Wirklich spitze! Vielen, vielen Dank!!!
wirklich gut…ich lese hier eigentlich immer nur still mit, aber ich finde ihr habt immer so tolle ideen und anregungen. WEITER SO!!!
Perfekt, danke!
Völlig genial… erst Gesern hab e ich ca. ein Stunde vergeblich nach exakt soetwas gesucht. Bin gerade fast vom Stuhl gefallen, als dieser Artikel im feed-Reader auftauchte.
DANKE!!!
Vielen Dank für den TIpp wurde bereits installiert.
und das sagt ein englisch lehrer? hihi… danke ad, jetzt kann mir ja zwischen all den philosophischen essays und erziehunngswissenschaftlichen hausarbeiten nix mehr passieren, mal schauen ob jetzt so einige begriffe endlich mal integriert sind die das wörterbuch noch nicht kennt. kant und platon machen dem standart schon dann und wann zu schaffen, mir aber auch ^^
Habe ich gestern schon bei Macupdate entdeckt, konnte es aber mangels 10.5 noch nicht testen und habe draum noch nicht darüber gebloggt
Perfekt!!!
Genau darauf habe ich gewartet. Sooo genial 
Bisher habe ich für deutsch-englich immer ein iNet-Widget benutzt. Nur halt doof wenn man kein iNet hat xD
Gibt es noch mehr tolle Lexika?
Bisher war diese app relativ nutzlos. Hat mich immer geärgert… aber jetzt
Bin begeistert
Freut mich, dass die Wörterbücher so gut ankommen.
Ich habe zum Lexikon nun auch mal ein paar Infos zusammengetragen:
http://www.tekl.de/deutsch/Tipps_zum_Lexikon-Programm.html
Super Tipp!
Funktioniert übrigens auch super mit dem Dictionary-Widget.
Moin,
für ein Wörterbuch ist auch das dict.leo.org-Widget (aber bitte höchstens in der Version 1.2, denn in der Version werden die Ergebnisse noch im Widget direkt angezeigt!!!) zu empfehlen ……..
Vom Widget gibt’s übrigens noch ein ‘heimliches’ Update auf v1.4, welches weiterhin die Inhalte direkt anzeigt:
http://www.dashboardwidgets.com/showcase/details.php?wid=2251
Endlich ist dieses Programm mal zu was nützlich. Hoffentlich folgen noch andere Sprachen. Lieb wärn mir Französisch und Italienisch.
lieber tekl,
super sache! vielen dank. ich hoffe ihr habt den datensatz nicht per hand uebertragen
ich sehe gerade, dass es bei beolingus auch dees und dept gibt. letzteres ist mir neu. kommt das dann auch noch?
ich glaube meine erste native 3rd-party-app unter mac os x war wordlookup – das ist ewig her…
Hi,
die Wörterbücher werden automatisiert erstellt. Dazu brauche ich natürlich eine Datei. Bislang habe ich bei BeoLingus nur die DE-EN-Liste zum Herunterladen gefunden. Wer also noch andere Quellen als OpenThesaurus oder BeoLingus kennt, wo man die Wortlisten als Datei herunterladen kann, soll mir das doch bitte mitteilen. Deutsch-Französisch wird sehr oft gefragt, jedoch kann ich ohne Datei nix machen.
super tipp. danke.
Ich habe gerade einen französischen Thesaurus entdeckt:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries
Allerdings scheint der recht alt zu sein (2005). Vielleicht schaut sich mal jemand die Readme an und findet evtl. ein aktuellere Quelle. Ich kann leider kein Wort Französisch.
@tekl: so wie es scheint gibt es dort wirklich nur den alten therasus…
Danke für den Tipp. Ich weiß noch nicht wofür ich das gebrauchen kann, aber es schadet nicht, wenn man es installiert. Ein Englisch-Deutsch-Wörterbuch wäre klasse, oder ist die umgekehrte Übersetzung auch schon drin? Ich bin gerade erst am Herunterladen.
Ah, es scheint auch Englisch-Deutsch zu übersetzen, fabelhaft!
Gibt es sowas in der Art eigentlich auch fuer 10.4?
Ne Tiger Version wäre für mein altes iBook auch super
Da fällt mir ein jetzt wo das iPhone SDK veröffentlicht wurde, könnte irgendjemand fähiges eine Wörterbuchapplikation programmieren. Leo.org sieht mämlich im iPhone-Safaribrowser genauso unschön aus wie auf einem großen Bildschirm.
Da die 10.4-Frage häufig gestellt wird, habe ich mal ein FAQ online gestellt:
http://www.tekl.de/deutsch/FAQ.html
Um es kurz zu fassen: Die Wörterbücher wird es zumindest von mir nicht für 10.4. geben.
Es würde mich freuen, wenn ihr auch bei den beiden Umfragen bei MacUpdate mitmachen würdet:
http://www.macupdate.com/info.php/id/27085
http://www.macupdate.com/info.php/id/27086
Die Leute mit den Installations-Problemen von Deutsch-Englisch können sich eine Beta-Version von meiner iDisk runterladen. Dort habe bin ich auch dem Problem mit der falschen (bzw. ungünstigen) Sortierung nachgegangen:
http://idisk.mac.com/tekl-Public/Dictionaries
Die neuen Versionen sind nun online.
Hi Leute,
ich bin gerade dabei die beiden deutschen Wörterbücher aus dieser Quelle umzuwandeln: http://stardict.sourceforge.net/Dictionaries_de.php
Abgesehen von der unklaren Rechtslage stellt sich für mich die Frage, ob ich beides zusammen in ein Lexikon-Plugin zusammenfasse, oder sie separat anbiete. Das Langescheid-Lexikon ist meist ausführlicher und der Duden hat einen größeren Wortschatz, so dass sie sich eigentlich gut ergänzen würden. Momentan sieht das bei mir so aus:
http://www.apfeltalk.de/forum/attachment.php?attachmentid=26020&stc=1&d=1205674166
PS: Meine anderen beiden Plugins bekommen auch noch bei jedem Eintrag so einen Copyright-Vermerk.
Vorerst getrennt voneinander
Keep it on
Warum vorerst?
hm dem Wort musst du nicht soviel Bedeutung beimessen, aber möglicherweise könnte es kollidieren – nur so ein Gedanke
Verstehe deinen Hintergedanken nicht ganz. Wenn ein Wort in beiden Wörterbüchern existiert, werden auch beide angezeigt, so wie im Screenshot. Wenn ich die Dinger trenne, habe ich ein Problem mit der Namensgebung. Die Original-Namen (Duden …) sind rechtlich geschützt. Ich habe ja eh schon die Befürchtung, dass ich mit den verwendeten Daten rechtlich am Abgrund stehe.
hier gibt es das wörterbuch von dict.cc http://lipflip.org/articles/dictcc-dictionary-plugin-deutsche-beschreibung als installationsdatei
Bei mir auf der Seite sind neben dem dict.cc übrigens noch weitere Plugins verlinkt.
{ 7 Trackbacks }